close
相信有讀過New York Post的讀者都不會對Meet Market這個專欄感到陌生
其實說穿了...就是一個文字版的“來電五十“
只不過參與的不只是一位女(男)主角和三位候選人
還包含所有透過nypost.com投票的讀者
而這個每週日固定連載的專欄
則會在下一個週日刊登出網路投票結果以及主角和其偏好的候選人約會過程及心得
最慘忍的是還會要求主角及候選人為對象評分...
從一顆愛心到四顆愛心共分四個等級
而評語則從"I'd rather kiss my super", "We're better off friends", "Definitely maybe, baby"
一直到最高級的"I'll die if you don't call"
在報紙一發行之後...馬上就有數百萬的讀者知道你的約會對象對你的看法和評分
這簡直就是“殘酷舞台“的加強版...讓我懷疑除非自戀成癮的人之外...有誰會主動報名參加這種單元?

恩...不過基本上這些都不是我這篇網誌的重點(我現在有嚴重的習慣性離題症狀...)
在過去的5個月中
Meet Market也在網站上針對紐約客的交友狀況, 對異性的看法以及性/愛價值觀做出民調
而今天他們公佈了這個有趣且有點讓人出乎意料的民調結果
以下就是幾個我個人認為頗有趣的問題及讀者回應...



紐約客認為最為性感的外國人/美國人都來自哪些地方 :
外國部份 : 英國37% ; 義大利29% ; 澳洲15% ; 法國15% ; 西班牙語系國家9%
美國部份 : 美國南部41% ; 紐約23% ; 新英格蘭14% ; 加州13% ; 德州9%

52%的紐約客會試圖用Google來research自己的約會對象

49%的紐約客只有在和約會對象進入“一對一“的交往狀態時才會把對方介紹給自己的朋友和家人

62%的女性紐約客認為幽默感是男性最重要的加分條件 ; 33%的男性認為幽默感是評估約會對象最重要的指標

13%的女性紐約客認為健美的身材是他們選擇約會對象的首要條件 ; 43%的男性認為身材好壞是他們評估約會對象的重點

53%的女性紐約客認為第一次約會應該由男性買單 ; 63%的男性認為為第一次約會買單是自己應盡的義務

16%的紐約客會試圖利用自己的知名度來試圖吸引異性的注意 ; 而其中有50%的人順利達成任務 ; 嘗試這樣做的人其中有30%從事媒體相關或公關行業


65%的女性紐約客表示約會對象的鞋子是他們會第一個注意觀察的服飾配件 ; 40%的男性則會先注意約會對象的首飾(鞋子以極小差距緊追在後)
不過女性朋友最該吐血的是他們花最多時間選擇的包包...只有20%的男性紐約客會特別注意

第一次約會就發生性行為(五個borough分開調查)
Brooklyn : 94% ; Queens : 75% ; Manhattan : 71% ; Bronx : 60% ; Staten Island : 58%

曾經自製性愛錄影帶(五個borough分開調查)
Brooklyn : 50% ; Queens : 45% ; Manhattan : 20% ; Bronx : 17% ; Staten Island : 14%
陳勝鴻真的可以好好考慮一下搬來Brooklyn定居...

70%的女性紐約客偏好約會對象的內衣選擇是拳擊短褲 ; 60%的男性喜歡看到約會對象穿著丁字褲

73%的女性紐約客認為約會對象的“尺寸“很重要 ; 不過同時卻有63%的男性堅持自己的“尺寸“大小並不重要

32%的女性紐約客會在第一次約會攜帶保險套 ; 而有52%的男性會事先作好準備

最後還有更有趣(或許該說是實用?)的Pick-Up Line Hall of Fame
Hits :
+"I'm th best-looking guy here. You're the best-looking girl. We should get together"
(說真的...我還以為這句話只有校園電影中那些自以為是的prom king才會這樣說...Orz)
+"Can I be a part of your fan club ?"

+"Can I do CPR for you ?"
(WTF...這是真的有用還是NY Post想要整讀者啊?)
+"What's a guy like me have to do to get a girl like you ?"
(又是一句常出現在電影中的經典對白...)
+"I want to take a dig ol' bite outta that butt"
(好了...我幾乎可以確定這是NY Post的編輯拿來陰讀者的...)

Misses :
-"Maybe you could teach me how to like 'Grey's Anatomy'"
-(Guy licks his finger, then rubs it on girl's shirt)"We must get you out of these wet clothes"
(這怎麼看都覺得是American Pie中的“The Shermanator“會幹的事...)
-"I would've hit on your friend, but you're hotter"

-"Your eyes are so intense, I need to make love to you right now"

-"I'm responsible for those crop circles in England"
(我不得不佩服...這實在是太"高明"了些...完全超出正常人大腦可以理解的範圍)



這是今天New York Post中最讓我樂在其中報導
你現在知道我都把時間花在什麼鬼東西上面了吧...Orz




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 richlwang 的頭像
    richlwang

    richlwang的部落格

    richlwang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()