目前分類:翻譯文章 (57)
- Apr 03 Fri 2009 23:36
[翻譯]Two New Baseball Palaces, One Stoic, One Scrappy
- Mar 25 Wed 2009 22:14
[翻譯]Jeter, Face of the U.S. Team, Looks His Age at the Classic
- Sep 06 Sat 2008 00:08
Fukuda’s Low-Key Style Frustrates Japanese
- Jul 03 Thu 2008 23:04
[翻譯]Road to Recovery
就在這幾天
A-Rod的婚姻狀態又再度成了美國媒體的焦點
- Apr 13 Sun 2008 03:13
[翻譯]Does Anyone Still Doubt That Wang Is an Ace?
- Apr 13 Sun 2008 01:08
[翻譯]Nearly Perfect at Fenway
- Mar 19 Wed 2008 00:20
[翻譯]Major League Baseball Arrives in China, but Traditions Don’t Quite Translate
一個在美國棒球文化薰陶下長大的父親
帶著他在中國大陸出生並受教育的兒子
- Feb 21 Thu 2008 10:27
[翻譯]You've Got To Be Kidding!
- Jan 12 Sat 2008 00:37
[翻譯]Yaz Sir, Goose was Yank Hero
- Nov 18 Sun 2007 12:46
[翻譯]Alex Rodriguez Gets A Surprise Assist From Fan in Omaha
你還以為人稱"奧馬哈神諭 (Oracle of Omaha) "、創立Berkshire Hathaway、
現年77歲的Warren Buffett只是個超級有錢又樂善好施、
- Nov 16 Fri 2007 20:55
[翻譯]Yankees May Pay Rodriguez for Home Run Record
- Nov 04 Sun 2007 21:59
[翻譯]Yankees Should Opt in for Rodriguez
A-Rod究竟是真的眼裡只有錢、
不惜得罪紐約球迷、媒體、聯盟高層、及兩支角逐世界冠軍的隊伍也要選擇opt out?
- Oct 30 Tue 2007 20:48
[翻譯]Bid farewell to A-Rod, the gold-plated phony
在幾位於紐約各大主流媒體擁有運動相關專欄的作家中
Mike Lupica就算不是最受歡迎的一位...也肯定是最知名的一位
- Oct 28 Sun 2007 17:27
[翻譯]Joe Girardi apparent leader in race for Yanks' manager
- Oct 26 Fri 2007 21:20
[翻譯]Brain Game
- Oct 25 Thu 2007 15:09
[翻譯]Yanks’ Manager Pick Not as Easy as 1, 2 or 3
- Oct 10 Wed 2007 00:34
[翻譯]Alex: It's on Me
- Oct 08 Mon 2007 21:29
[翻譯]The Torre Story Should Continue, Win or Lose
- Sep 27 Thu 2007 21:11
[翻譯]Yanks Took Long Way to Accustomed Spot
- Sep 21 Fri 2007 21:42
[翻譯]Feeling More Like ’78, With a Bit Less Pressure